Диспетчерский центр

telefon dispetcher ro vog

8 (8342) 24 - 89 - 80 
Sms, Watsapp, Viber:
8-952-075-27-01
Skype: диспетчер вог13
e-mail: dispvog13@mail.ru

Контакты МЧС

ФКУ «ЦУКС Главного управления МЧС России по Республике Мордовия»

(8342) 56-52-92, 56-38-38.
Моб. тел.: 8-964-850-32-88.
E-mail: cuks-mrd@mail.ru.
Viber: 8 964-850-32-88.
Skype: cuks-mrd.

Банк вакансий (инвалидам)

Республиканский банк данных свободных рабочих мест и вакантных должностей для трудоустройства инвалидов по состоянию на 08.08.2018 г.

Всего вакансий: 2090

СМ. ВСЕ ВАКАНСИИ

Декабрь 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3 4 5

Архив новостей

Диалекты русского жестового языка

Предлагаем вашему вниманию новый проект Всероссийского общества глухих «Сохраним и узнаем разнообразие русского жестового языка: диалектность и вариативность». Проект реализован сотрудниками Научно-методического Центра социально-педагогических проблем образования глухих и жестового языка им. Г.Л.Зайцевой благодаря гранту №213-214, предоставленному фондом «Русский мир». Целью исследования является выявление диалектов и / или вариантов жестового лексикона (запаса жестов) русского жестового языка (РЖЯ) на всей территории Российской Федерации.

Наиболее частотные жесты, распространенные идиомы, выражение времени, грамматические маркеры


С каждым днем растет интерес к РЖЯ как со стороны профессионалов-лингвистов, так и любителей. Современные технологии во многом облегчают фиксацию данных языка, передачу информации на РЖЯ. Возникает необходимость создания современных разноуровневых словарей РЖЯ, что невозможно без экспериментальных исследований и анализа жестового лексикона нашей страны. Под диалектами мы понимаем территориальные различия в использовании жестов, обозначающих одно и тоже понятие. В отличие от словесных языков, на формирование диалектности в жестовых языках большое влияние оказывает место получения образования, а именно, в какой школе-интернате учились глухие носители языка. Во многих странах на первоначальных этапах признания национальных жестовых языков возникают вопросы стандартизации жестов, однако позиция как ведущих лингвистов мира, так и Всемирной федерации глухих, является сохранение разнообразия и богатства языка, колоритности и уникальности «местных» жестов. В данной работе мы также будем рассматривать проблему вариативности жестов, то есть использование разных, но одинаково правильных взаимозаменяемых жестов. На видео, снятом в студии, представлены жесты, отобранные глухими москвичами из семей глухих. Варианты «московских» жестов отмечены титрами «вариант 1, 2, 3». С ними же сопоставлены жесты разных регионов – для сравнения.

Произвольная выборка жестов для сравнительного лексикологического анализа


В ряде случаев сами жесты могут отличаться друг от друга либо только изменением конфигурации, либо возможен двуручный или одноручный жест – здесь эти минимальные различия отмечен титрами В1, В2. В списке представлены несколько наиболее типичных ошибок в исполнении жестов, и для наглядности такие неправильные жесты перечеркнуты красным.

Список для сравнительного анализа жестового лексикона М.Сводиша/Дж.Вудворда


Интересно, что проблема с разным жестовым выражением одного и того же понятия в ЖЯ обычно заботит лишь переводчиков или изучающих ЖЯ, в то время как у самих глухих нет проблемы понимания отдельных жестов в контексте. К сожалению, проблемой диалектности и вариативности в РЖЯ практически никто не занимался, за исключением работ Давиденко Т., Комаровой А. 2006-2008гг. («Беречь разнообразие», «Dialects or Separate Languages?», «SL Diversity» о ЖЯ стран бывшего СССР) и работы Бурковой С., Вариновой О. «К вопросу о территориальном и социальном варьировании русского жестового языка», 2012г. по жестовой лексике Новосибирска и Москвы.

Полный проект достаточно амбициозен, то есть займет еще много времени и потребует дополнительных затрат. Однако выполнение данной работы представляется чрезвычайно актуальным именно в настоящее время, после официального признания РЖЯ полноценным языком 30 декабря 2012 в нашей стране и для выполнения положений Конвенции ООН по правам лиц с инвалидностью.

Найти на сайте

Фильмы Мосфильма с тифлокомментариями
ФИЛЬМЫ С СУБТИТРАМИ

Полезные ссылки

Flag Counter
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

© МРООООИ "Всероссийское общество глухих" - 2016 г.